More to the point, it uses that language specifically to describe them.
So how immersion breaking is it to haveTaash use modern language like this?
But that’s true of a lot of Dragon Age, and fantasy storytelling in general.
Arrows, instead, were ‘loosed’.
The banter between companions (less mean in The Veilguard) has often been based on modern friendship dynamics.
Many of the struggles faced by the various communities are analogous to modern day issues.
Varric’s book signing is anachronistic.
Why ‘Non-Binary’ Is A Sticking Point
But non-binary is different.
It is a very modern word, more modern than its 1940s roots suggest.
In one scene, Rook says Assan is “feeling his oats”.
However, it dates back to the 19th century and meant an animal in a particularly happy mood.
However, I don’t think it’s so simple.
He’s notreallytrans, he’s this fictional thing.
Taash is not some more approachable, hollow, easily overlooked made up fantasy nonsense.
They are not Krem, where players are left to wonder if that ‘really’ means they are trans.
This all brings us back to where we started.
Your Rating
Your comment has not been saved